Español  Galego  English  Deutsch

 

I Premi di Design di cartellonistica pubblicitaria
"Francisco Mantecón"
vogliono esse un omaggio all´uomo, al caro amico e all´irrepetibile creatore e artista che illuminò, con il suo talento e la sua singolare maestria, tutto ciò che riguarda l´immagine in Bodegas Terras Gauda fin dalla nascita.

Mirano anche, dal profondo rispetto per la sua opera, ad aprire orizzonti per il futuro di nuovi creatori.

Francisco Mantecón

Francisco Mantecón nacque a Vigo, nel 1948.

Dopo la sua laurea in Belle Arti, presso la Scuola San Jorge di Barcellona, partecipò a più di 100 esposizioni individuali e collettive, realizzando un´intensa attività di docenza e creazione.

Fece parte del gruppo "Atlántida" e di altri movimenti all´avanguardia.

La sua ossessione nel confronti del perfezionismo nel fondo e nella forma, dalla cultura, la creatività e il talento, lo resero un punto di riferimento indiscutibile nel mondo della plastica e del design grafico in Galicia.


Di lui si è detto:

"Un home expansivamente amoroso e fraternal ... A súa man era un bisturí infalibel, virtuoso apéndice de poeta xeómetra" (Xosé Mª Álvarez Cáccamo)
[Un uomo incredibilmente affetuoso e fraterno ... La sua mano era un bisturi infallibile, appendice virtuoso di poeta geometra]

"Como Loost, a sua loita pictórica era contra o ornamento. Creo que nunca coñecín a outro pintor tan teimosamente antifigurativo que fose quen de debuxar tan ben como el o facía" (Ramiro Ponte)
[Come Loost, la sua lotta pittorica era contro la decorazione. Credo di non avere mai conosciuto un altro pittore così estremamente antifigurativo e che potesse disegnare così bene come lo faceva lui]

"Foi un grande artista do noso tempo, no que a intelixencia nunca permitíu nin o caos nin o xesto innecesario. Construíu unha plástica contudente, robusta e severamente meditada" (X. L. Méndez Ferrín)
[È stato un grande artista del nostro tempo, in cui l´intelligenza non ha lasciato spazio né al caos né al gesto non necessario. Costruì una plastica contundente, robusta e severamente meditata]

"Era un home de trato cordial, con cara de despiste, interesado en moitas cousas: arte, literatura, fotografía, política" (Carlos Casares)
[Era un home de trato cordial, con cara de despiste, interesado en moitas cousas: arte, literatura, fotografía, política]

"Polemista, encaixador, malhumorado fugaz, introvertido ás veces, tenro no íntimo, amigo dos amigos" (Fernando Franco)
[Polemico, incassatore, con un cattivo umore fugace, introverso in alcune occasioni, tenero nell´intimo, amico degli amici]

Lui diceva:

"Quero facer miña a frase de Georges Braque "j´aime le regle que corrige l´emotion"".
[Devo fare mia la frase di Georges Braque "j´aime le regle que corrige l´emotion"]

"Tengo unha arte meditada e premeditada. Reflexiva"
[Ho un´arte meditata e premeditata. Riflessiva]

"A pintura remata en si mesma, o deseño forma parte dunha engranxe industrial"
[La pittura termina in se stessa, il design fare parte di un ingranaggio industriale]

"O meu interés pola xeometría ten que ver coas matermáticas, ca música ... Uso as transformacións xeométricas para xogar con planos e motiva-la percepción espacial"
[Il mio interesse per la geometria è collegato alla matematica, alla musica ... Uso le trasformazioni geometriche per giocare con piani e motivare la percezione dello spazio]

Fare clic per ingrandine l´immagine Fare clic per ingrandine l´immagine
Fare clic per ingrandine l´immagine Fare clic per ingrandine l´immagine
Fare clic per ingrandine l´immagine Fare clic per ingrandine l´immagine
Fare clic per ingrandine l´immagine Fare clic per ingrandine l´immagine
Fare clic per ingrandine l´immagine Fare clic per ingrandine l´immagine
II Concorso Internazionale di Disegno e Cartellonistica Pubblicitaria "Francisco Mantecón"; II Concorso Internazionale di Disegno e Cartellonistica Pubblicitaria "Francisco Mantecón"
©2003 Bodegas Terras Gauda, S.A.