Francisco Mantecón est né à Vigo, en 1948.
Dès l'obtention de sa licence en Beaux-arts, à l'École San Jorge de Barcelone, il a participé à plus de 100 expositions individuelles et collectives, en menant une intense activité dans les domaines de l'enseignement et de la création.
Il a fait partie du groupe "Atlántida" et d'autres mouvements d'avant-garde.
Son obsession de la perfection dans le fond et la forme, qu'il s'agisse de culture, de créativité et de talent, l'ont amené à être une référence indiscutable dans le monde de la plastique et du dessin graphique en Galice.
Un petit échantillon de ses travaux: | ||
On a dit de lui:
Xosé Mª Alvarez Cáccamo
"Un home expansivamente amoroso e fraternal ... A súa man era un bisturí infalibel, virtuoso apéndice de poeta xeómetra"
[Un homme très affectueux et fraternel ... Sa main était un bistouri infaillible, appendice virtuose du poète géomètre.]
Ramiro Ponte
"Como Loost, a sua loita pictórica era contra o ornamento. Creo que nunca coñecín a outro pintor tan teimosamente antifigurativo que fose quen de debuxar tan ben como el o facía"
[Comme Loost, sa lutte picturale était contre l'ornement. Je crois que je n'ai jamais connu un peintre aussi extrêmement antifiguratif et capable de dessiner aussi bien qu'il le faisait.]
X. L. Méndez Ferrín
"Foi un grande artista do noso tempo, no que a intelixencia nunca permitíu nin o caos nin o xesto innecesario. Construíu unha plástica contudente, robusta e severamente meditada"
[Il a été un grand artiste de notre temps, chez qui l'intelligence n'a permis, ni le chaos, ni le geste inutile. Il a construit une plastique solide, robuste et sévèrement méditée.]
Carlos Casares
"Era un home de trato cordial, con cara de despiste, interesado en moitas cousas: arte, literatura, fotografía, política"
[C'était un homme cordial, à l'air étourdi, qui s'intéressait à beaucoup de choses: art ,littérature, photographie, politique.]
Fernando Franco
"Polemista, encaixador, malhumorado fugaz, introvertido ás veces, tenro no íntimo, amigo dos amigos"
[Polémiste, qui encaisse les coups, parfois de mauvaise humeur, introverti par moments, tendre dans l'intimité, amis de ses amis.]
Il disait:
"Quero facer miña a frase de Georges Braque "j´aime le regle que corrige l´emotion".
[Je veux reprendre la phrase de Georges Braque "j´aime la règle que corrige l´émotion"]
"Tengo unha arte meditada e premeditada. Reflexiva"
[J'ai un art médité et prémédité. Réflexif]
"A pintura remata en si mesma, o deseño forma parte dunha engranxe industrial"
[La peinture termine en soi, le dessin fait partie d'un engrenage industriel]
"O meu interés pola xeometría ten que ver coas matemáticas, ca música ... Uso as transformacións xeométricas para xogar con planos e motiva-la percepción espacial"
[Mon intérêt envers la géométrie a quelque chose à voir avec les mathématiques, avec la musique ... J'utilise les transformations géométriques pour jouer avec les plans et motiver la perception de l'espace]